Learn · grammar

The Verb Spine

קאל · כאן · the prefix conjugation

Two verbs hold the Tafsir together: קאל "he said" (every speech is introduced by it) and כאן "he was" (the workhorse of "there was / it became"). Learn how they flex and the narrative stops looking opaque. Arabic marks the subject two ways — by an ending on the past tense, and by a prefix on the present.

Past tense: the ending carries the subject

The bare 3rd-person-masculine form is the dictionary form. Add an ending for she / they.

  • קאלقَالَqāla

    he said

    The default form — what you'll meet most.

  • קאלתقالتqālat

    she said

    + ־ת for feminine, exactly like Hebrew.

  • קאלואقالواqālū

    they said

    + ־וא for masculine plural.

Present / future: the prefix carries the subject

The imperfect adds a prefix: י־ (he), ת־ (she / you m.), נ־ (we), א־ (I). Same letters as the Hebrew prefix conjugation.

  • יקולيقولyaqūlu

    he says / will say

    Prefix י־ = he.

  • תקולتقولtaqūlu

    she says / you say

    Prefix ת־ = she or you (m.).

  • נקולنقولnaqūlu

    we say

    Prefix נ־ = we.

כאן — "was" and "became"

כאן sets the scene: "there was," "it was," "it became." Its present יכון means "is / will be." You'll meet it in the second verse of the Tafsir.

  • כאןكانkāna

    he / it was

  • כאנתكانتkānat

    she / it (f.) was

    וכאנת אלארץ׳ = "and the earth was…" (Gen 1:2).

  • יכוןيكونyakūnu

    he / it will be

Check yourself

A few quick questions on what you just read.

Q 1 / 6Score: 0

What does כאן mean?

כאן