Saadia · Bereshit 13
Tafsir Reader
Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.
New here? Read Saadia's own preface to this book.
- Bereshit 13:1
וַיַּעַל אַבְרָם מִמִּצְרַיִם הוּא וְאִשְׁתּוֹ וְכָל-אֲשֶׁר-לוֹ וְלוֹט עִמּוֹ--הַנֶּגְבָּה
. .
And Abram went up from Egypt — he and his wife and all that he had, and Lot with him — toward the qibla (the south).
- Bereshit 13:2
וְאַבְרָם כָּבֵד מְאֹד בַּמִּקְנֶה בַּכֶּסֶף וּבַזָּהָב
. .
And Abram was very weighty with cattle, with silver, and with gold.
- Bereshit 13:3
וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו מִנֶּגֶב וְעַד-בֵּית-אֵל--עַד-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר-הָיָה שָׁם אָהֳלֹה בַּתְּחִלָּה בֵּין בֵּית-אֵל וּבֵין הָעָי
. . . .
And he went on his journeys, from the qibla (the south), as far as Beth-El, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-El and the Ai;
- Bereshit 13:4
אֶל-מְקוֹם הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר-עָשָׂה שָׁם בָּרִאשֹׁנָה וַיִּקְרָא שָׁם אַבְרָם בְּשֵׁם יְהוָה
. . .
to the place of the altar which he had made there at first; and Abram called there upon the name of God.
- Bereshit 13:5
וְגַם-לְלוֹט--הַהֹלֵךְ אֶת-אַבְרָם הָיָה צֹאן-וּבָקָר וְאֹהָלִים
. .
And Lot also, who was going with Abram, had sheep and cattle and tents.
- Bereshit 13:6
וְלֹא-נָשָׂא אֹתָם הָאָרֶץ לָשֶׁבֶת יַחְדָּו כִּי-הָיָה רְכוּשָׁם רָב וְלֹא יָכְלוּ לָשֶׁבֶת יַחְדָּו
. .
And the land was not able to bear them both to dwell together; for their possessions were many, and they could not dwell together.
- Bereshit 13:7
וַיְהִי-רִיב בֵּין רֹעֵי מִקְנֵה-אַבְרָם וּבֵין רֹעֵי מִקְנֵה-לוֹט וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי אָז יֹשֵׁב בָּאָרֶץ
. . . .
And there was a quarrel between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle; and the Canaanites and the Perizzites were at that time dwelling in the land.
- Bereshit 13:8
וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל-לוֹט אַל-נָא תְהִי מְרִיבָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין רֹעַי וּבֵין רֹעֶיךָ כִּי-אֲנָשִׁים אַחִים אֲנָחְנוּ
. . .
Until Abram said to Lot: 'Let there be no quarrel between me and you, nor between my herdsmen and your herdsmen — for we are kinfolk.
- Bereshit 13:9
הֲלֹא כָל-הָאָרֶץ לְפָנֶיךָ הִפָּרֶד נָא מֵעָלָי אִם-הַשְּׂמֹאל וְאֵימִנָה וְאִם-הַיָּמִין וְאַשְׂמְאִילָה
. . .
Is not all the land before you? Separate from me; if [you go] left, I will go right; and if [you go] right, I will go left.'
- Bereshit 13:10
וַיִּשָּׂא-לוֹט אֶת-עֵינָיו וַיַּרְא אֶת-כָּל-כִּכַּר הַיַּרְדֵּן כִּי כֻלָּהּ מַשְׁקֶה--לִפְנֵי שַׁחֵת יְהוָה אֶת-סְדֹם וְאֶת-עֲמֹרָה כְּגַן-יְהוָה כְּאֶרֶץ מִצְרַיִם בֹּאֲכָה צֹעַר
. . . . .
And Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan — that it was all watered — before God destroyed Sodom and Gomorrah — like the garden of God, like the land of Egypt, as you come to Zoar.
- Bereshit 13:11
וַיִּבְחַר-לוֹ לוֹט אֵת כָּל-כִּכַּר הַיַּרְדֵּן וַיִּסַּע לוֹט מִקֶּדֶם וַיִּפָּרְדוּ אִישׁ מֵעַל אָחִיו
. . .
And Lot chose for himself all the plain of the Jordan; and he journeyed from the east; and each one separated from his brother.
- Bereshit 13:12
אַבְרָם יָשַׁב בְּאֶרֶץ-כְּנָעַן וְלוֹט יָשַׁב בְּעָרֵי הַכִּכָּר וַיֶּאֱהַל עַד-סְדֹם
. . .
Abram dwelt in the land of Canaan; and Lot dwelt in the towns of the plain, and pitched his tent as far as Sodom.
- Bereshit 13:13
וְאַנְשֵׁי סְדֹם רָעִים וְחַטָּאִים לַיהוָה מְאֹד
. .
And the men of Sodom were wicked and great sinners against God.
- Bereshit 13:14
וַיהוָה אָמַר אֶל-אַבְרָם אַחֲרֵי הִפָּרֶד-לוֹט מֵעִמּוֹ שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה מִן-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר-אַתָּה שָׁם--צָפֹנָה וָנֶגְבָּה וָקֵדְמָה וָיָמָּה
. . . .
Then God said to Abram, after Lot had separated from him: 'Lift up your eyes, and look from the place where you are — northward, and southward, and eastward, and westward;
- Bereshit 13:15
כִּי אֶת-כָּל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-אַתָּה רֹאֶה לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ עַד-עוֹלָם
. .
for all the land which you see, to you I shall give it, and to your offspring forever.
- Bereshit 13:16
וְשַׂמְתִּי אֶת-זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ אֲשֶׁר אִם-יוּכַל אִישׁ לִמְנוֹת אֶת-עֲפַר הָאָרֶץ--גַּם-זַרְעֲךָ יִמָּנֶה
. . .
And I shall make your offspring as the dust of the earth; so that, if a man should be able to count the dust of the earth, then your offspring also shall be counted.
- Bereshit 13:17
קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ כִּי לְךָ אֶתְּנֶנָּה
. .
Arise, walk through the land — its length and its breadth — for to you I shall give it.'
- Bereshit 13:18
וַיֶּאֱהַל אַבְרָם וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא--אֲשֶׁר בְּחֶבְרוֹן וַיִּבֶן-שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה
. . .
And Abram pitched his tent, and came and settled in the plain of Mamre, which is in Hebron; and he built there an altar to God.
English is a working draft — author revising