Saadia · Shemot 19

Tafsir Reader

Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.

New here? Read Saadia's own preface to this book.

Navigate
Tanakh
Parsha
פרשת בראשית
Layers
  1. Shemot 19:1

    בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם--בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי

    . . .

    In the third month of the departure of the sons of Israel from the land of Egypton that very daythey came to the wilderness of Sinai.

  2. Shemot 19:2

    וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר וַיִּחַן-שָׁם יִשְׂרָאֵל נֶגֶד הָהָר

    . . .

    For they had journeyed from Rephidim and come to the wilderness of Sinai, and encamped in the open country; and Israel encamped there, facing the mountain.

  3. Shemot 19:3

    וּמֹשֶׁה עָלָה אֶל-הָאֱלֹהִים וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָה מִן-הָהָר לֵאמֹר כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל

    . . .

    And Moses went up to God; and God called to him from the mountain, saying: 'Thus say to the house of Jacob, and make known to the sons of Israel:'

  4. Shemot 19:4

    אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל-כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי

    . .

    'You have witnessed what I did to the Egyptians, and I carried you — likened to being upon the wings of eaglesand I brought you to this mountain of Mine.'

  5. Shemot 19:5

    וְעַתָּה אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-בְּרִיתִי--וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל-הָעַמִּים כִּי-לִי כָּל-הָאָרֶץ

    . . .

    'And now, if you accept My command and keep My covenant, you shall be Mine as a special possession from among all the peoplesgiven that all the world is Mine.'

  6. Shemot 19:6

    וְאַתֶּם תִּהְיוּ-לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל

    . . .

    'And you shall be to Me kings and imāms and a consecrated people.' This is the word which was spoken to the sons of Israel.

  7. Shemot 19:7

    וַיָּבֹא מֹשֶׁה וַיִּקְרָא לְזִקְנֵי הָעָם וַיָּשֶׂם לִפְנֵיהֶם אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה

    . . .

    And Moses came and summoned the elders of the people, and recited to them all this word which God had commanded him with.

  8. Shemot 19:8

    וַיַּעֲנוּ כָל-הָעָם יַחְדָּו וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וַיָּשֶׁב מֹשֶׁה אֶת-דִּבְרֵי הָעָם אֶל-יְהוָה

    . .

    And they answered him all together and said: 'All that God has said we will do.' And Moses brought back their words to God.

  9. Shemot 19:9

    וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם-בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם וַיַּגֵּד מֹשֶׁה אֶת-דִּבְרֵי הָעָם אֶל-יְהוָה

    . . . .

    When God said to him: 'Behold, I am revealing Myself to you in a thick mass of My clouds, so that the people may hear My address to youand that they may trust in you forever, unto eternity.' And Moses reported the words of the people to God.

  10. Shemot 19:10

    וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵךְ אֶל-הָעָם וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר וְכִבְּסוּ שִׂמְלֹתָם

    . .

    And God said to him: 'Go to the people, and purify them today and tomorrow; and let them wash their garments.'

  11. Shemot 19:11

    וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי כִּי בַּיּוֹם הַשְּׁלִשִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל-הָעָם--עַל-הַר סִינָי

    .

    'And let them be ready for the third dayfor on it God will reveal Himself in their presence upon Mount Sinai.'

  12. Shemot 19:12

    וְהִגְבַּלְתָּ אֶת-הָעָם סָבִיב לֵאמֹר הִשָּׁמְרוּ לָכֶם עֲלוֹת בָּהָר וּנְגֹעַ בְּקָצֵהוּ כָּל-הַנֹּגֵעַ בָּהָר מוֹת יוּמָת

    . .

    'And set boundaries for the people all around it, and say to them: Beware of ascending the mountain or approaching its edge; whoever approaches it shall surely be put to death.'

  13. Shemot 19:13

    לֹא-תִגַּע בּוֹ יָד כִּי-סָקוֹל יִסָּקֵל אוֹ-יָרֹה יִיָּרֶה--אִם-בְּהֵמָה אִם-אִישׁ לֹא יִחְיֶה בִּמְשֹׁךְ הַיֹּבֵל הֵמָּה יַעֲלוּ בָהָר

    . . . .

    'In that no hand shall touch itbut he shall be stoned with stones, or shot into with arrows; whether it be beast or human, he shall not live. And when the horn is sounded, it is permitted for them to ascend the mountain.'

  14. Shemot 19:14

    וַיֵּרֶד מֹשֶׁה מִן-הָהָר אֶל-הָעָם וַיְקַדֵּשׁ אֶת-הָעָם וַיְכַבְּסוּ שִׂמְלֹתָם

    . . .

    And Moses descended from the mountain to the people, and he purified them; and they washed their garments.

  15. Shemot 19:15

    וַיֹּאמֶר אֶל-הָעָם הֱיוּ נְכֹנִים לִשְׁלֹשֶׁת יָמִים אַל-תִּגְּשׁוּ אֶל-אִשָּׁה

    . .

    And he said to them: 'Be ready for three days; do not approach a woman.'

  16. Shemot 19:16

    וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיֹת הַבֹּקֶר וַיְהִי קֹלֹת וּבְרָקִים וְעָנָן כָּבֵד עַל-הָהָר וְקֹל שֹׁפָר חָזָק מְאֹד וַיֶּחֱרַד כָּל-הָעָם אֲשֶׁר בַּמַּחֲנֶה

    . . . .

    And when it was on the third day, in the morning, there were thunderclaps and lightning-flashes, and a great dense cloud upon the mountain, and the sound of a horn exceedingly loudand all the people who were in the encampment were thrown into turmoil.

  17. Shemot 19:17

    וַיּוֹצֵא מֹשֶׁה אֶת-הָעָם לִקְרַאת הָאֱלֹהִים מִן-הַמַּחֲנֶה וַיִּתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָר

    . .

    And Moses brought out the people to receive the command of God from the encampment; and they stood at the foot of the mountain.

  18. Shemot 19:18

    וְהַר סִינַי עָשַׁן כֻּלּוֹ מִפְּנֵי אֲשֶׁר יָרַד עָלָיו יְהוָה בָּאֵשׁ וַיַּעַל עֲשָׁנוֹ כְּעֶשֶׁן הַכִּבְשָׁן וַיֶּחֱרַד כָּל-הָהָר מְאֹד

    . . .

    And Mount Sinai was all enveloped in smokebecause God had revealed Himself upon it in fire; and its smoke rose like the smoke of a furnace, and the mountain shook greatly.

  19. Shemot 19:19

    וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל

    . . .

    And the sound of the horn — each time it passed — grew louder and louder; and Moses would speak, and God would answer him with a voice.

  20. Shemot 19:20

    וַיֵּרֶד יְהוָה עַל-הַר סִינַי אֶל-רֹאשׁ הָהָר וַיִּקְרָא יְהוָה לְמֹשֶׁה אֶל-רֹאשׁ הָהָר וַיַּעַל מֹשֶׁה

    . .

    When God revealed Himself upon Mount Sinai, to its summit; and He called to Moses from its summit, and he ascended.

  21. Shemot 19:21

    וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה רֵד הָעֵד בָּעָם פֶּן-יֶהֶרְסוּ אֶל-יְהוָה לִרְאוֹת וְנָפַל מִמֶּנּוּ רָב

    . .

    And God said to him: 'Go down, implore the people, lest they press forward toward the light of God to behold it, and many of them fall.'

  22. Shemot 19:22

    וְגַם הַכֹּהֲנִים הַנִּגָּשִׁים אֶל-יְהוָה יִתְקַדָּשׁוּ פֶּן-יִפְרֹץ בָּהֶם יְהוָה

    . .

    'And also the imāms who are brought near to the light of God shall sanctify themselves, lest God cut them down.'

  23. Shemot 19:23

    וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה לֹא-יוּכַל הָעָם לַעֲלֹת אֶל-הַר סִינָי כִּי-אַתָּה הַעֵדֹתָה בָּנוּ לֵאמֹר הַגְבֵּל אֶת-הָהָר וְקִדַּשְׁתּוֹ

    . . . .

    And Moses said to God: 'The people are not able to ascend Mount Sinai, for You implored us, saying: Set a boundary around the mountain and consecrate it.'

  24. Shemot 19:24

    וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה לֶךְ-רֵד וְעָלִיתָ אַתָּה וְאַהֲרֹן עִמָּךְ וְהַכֹּהֲנִים וְהָעָם אַל-יֶהֶרְסוּ לַעֲלֹת אֶל-יְהוָה--פֶּן-יִפְרָץ-בָּם

    . . . .

    He said to him: 'Go, descend; then ascend — you and Aaron with youbut the imāms and the rest of the people shall not press forward to ascend toward the light of God, lest He cut down from among them.'

  25. Shemot 19:25

    וַיֵּרֶד מֹשֶׁה אֶל-הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם

    .

    And Moses descended to the people, and told them that.

English is a working draft — author revising