Saadia · Shemot 27
Tafsir Reader
Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.
New here? Read Saadia's own preface to this book.
- Shemot 27:1
וְעָשִׂיתָ אֶת-הַמִּזְבֵּחַ עֲצֵי שִׁטִּים חָמֵשׁ אַמּוֹת אֹרֶךְ וְחָמֵשׁ אַמּוֹת רֹחַב רָבוּעַ יִהְיֶה הַמִּזְבֵּחַ וְשָׁלֹשׁ אַמּוֹת קֹמָתוֹ
. . .
And make the altar of offerings from acacia wood — five cubits its length, and five cubits its width, and let it be square, and three cubits its height.
- Shemot 27:2
וְעָשִׂיתָ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו--מִמֶּנּוּ תִּהְיֶיןָ קַרְנֹתָיו וְצִפִּיתָ אֹתוֹ נְחֹשֶׁת
. .
And make its horns upon its four sides; from it shall be its horns; and overlay it with copper.
- Shemot 27:3
וְעָשִׂיתָ סִּירֹתָיו לְדַשְּׁנוֹ וְיָעָיו וּמִזְרְקֹתָיו וּמִזְלְגֹתָיו וּמַחְתֹּתָיו לְכָל-כֵּלָיו תַּעֲשֶׂה נְחֹשֶׁת
. .
And make its pots for its ash, and its shovels and its basins and its forks and its fire-pans — all its vessels make from copper.
- Shemot 27:4
וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִכְבָּר מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת וְעָשִׂיתָ עַל-הָרֶשֶׁת אַרְבַּע טַבְּעֹת נְחֹשֶׁת עַל אַרְבַּע קְצוֹתָיו
. . . .
And make for it a grating, after the fashion of a net, of copper; and make upon the net four rings of copper, at its four corners.
- Shemot 27:5
וְנָתַתָּה אֹתָהּ תַּחַת כַּרְכֹּב הַמִּזְבֵּחַ--מִלְּמָטָּה וְהָיְתָה הָרֶשֶׁת עַד חֲצִי הַמִּזְבֵּחַ
. .
And set it beneath the ledge of the altar from below, so that it reaches to its midpoint.
- Shemot 27:6
וְעָשִׂיתָ בַדִּים לַמִּזְבֵּחַ בַּדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם נְחֹשֶׁת
.
And make poles for the altar from acacia wood, and overlay them with copper.
- Shemot 27:7
וְהוּבָא אֶת-בַּדָּיו בַּטַּבָּעֹת וְהָיוּ הַבַּדִּים עַל-שְׁתֵּי צַלְעֹת הַמִּזְבֵּחַ--בִּשְׂאֵת אֹתוֹ
.
And insert the poles into the rings, and they shall be upon the two sides of the altar when it is carried.
- Shemot 27:8
נְבוּב לֻחֹת תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ כַּאֲשֶׁר הֶרְאָה אֹתְךָ בָּהָר כֵּן יַעֲשׂוּ
.
And make it hollow planks — as you were shown upon the mountain, so shall they make it.
- Shemot 27:9
וְעָשִׂיתָ אֵת חֲצַר הַמִּשְׁכָּן--לִפְאַת נֶגֶב-תֵּימָנָה קְלָעִים לֶחָצֵר שֵׁשׁ מָשְׁזָר מֵאָה בָאַמָּה אֹרֶךְ לַפֵּאָה הָאֶחָת
. . . .
And make the enclosure of the tabernacle: from the direction of the south wind, hanging drapes for the enclosure of fine twisted linen — a hundred cubits in length on the one side.
- Shemot 27:10
וְעַמֻּדָיו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף
. . .
And its pillars twenty, and their bases twenty of copper; and the clasps of the pillars and their coating, silver.
- Shemot 27:11
וְכֵן לִפְאַת צָפוֹן בָּאֹרֶךְ קְלָעִים מֵאָה אֹרֶךְ וְעַמֻּדָו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף
. . . . .
And likewise on the north side in length — hanging drapes a hundred cubits in length, and their pillars twenty, and their bases twenty of copper; and the clasps of the pillars and their coating, silver.
- Shemot 27:12
וְרֹחַב הֶחָצֵר לִפְאַת-יָם קְלָעִים חֲמִשִּׁים אַמָּה עַמֻּדֵיהֶם עֲשָׂרָה וְאַדְנֵיהֶם עֲשָׂרָה
. . .
And the width of the enclosure on the west side — hanging drapes fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.
- Shemot 27:13
וְרֹחַב הֶחָצֵר לִפְאַת קֵדְמָה מִזְרָחָה--חֲמִשִּׁים אַמָּה
.
And the width of the enclosure on the east side — fifty cubits.
- Shemot 27:14
וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה קְלָעִים לַכָּתֵף עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה
. .
Of these, fifteen cubits of hanging drapes for the one wing; their pillars three, and their bases three.
- Shemot 27:15
וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית--חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה קְלָעִים עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה
. . .
And for the second wing, hanging drapes fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.
- Shemot 27:16
וּלְשַׁעַר הֶחָצֵר מָסָךְ עֶשְׂרִים אַמָּה תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר--מַעֲשֵׂה רֹקֵם עַמֻּדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְאַדְנֵיהֶם אַרְבָּעָה
. . . . . . .
And for the gate of the enclosure, a screen twenty cubits in length, of blue and purple and scarlet dye, and fine twisted linen — the work of an embroiderer; and it shall have four pillars and four bases.
- Shemot 27:17
כָּל-עַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף וָוֵיהֶם כָּסֶף וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת
. .
All the pillars of the enclosure round about are coated with silver, their clasps of silver, and their bases of copper.
- Shemot 27:18
אֹרֶךְ הֶחָצֵר מֵאָה בָאַמָּה וְרֹחַב חֲמִשִּׁים בַּחֲמִשִּׁים וְקֹמָה חָמֵשׁ אַמּוֹת--שֵׁשׁ מָשְׁזָר וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת
. . .
The length of the enclosure one hundred cubits, and its width fifty by fifty, and its height five cubits, of fine twisted linen, and their bases of copper.
- Shemot 27:19
לְכֹל כְּלֵי הַמִּשְׁכָּן בְּכֹל עֲבֹדָתוֹ וְכָל-יְתֵדֹתָיו וְכָל-יִתְדֹת הֶחָצֵר נְחֹשֶׁת
. . .
And the rest of the vessels of the tabernacle in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the enclosure — of copper.
- Shemot 27:20
וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית--לַמָּאוֹר לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד
. . .
And you — command the sons of Israel that they bring you pure olive oil, beaten, for illumination, to kindle therein the lamp continually.
- Shemot 27:21
בְּאֹהֶל מוֹעֵד מִחוּץ לַפָּרֹכֶת אֲשֶׁר עַל-הָעֵדֻת יַעֲרֹךְ אֹתוֹ אַהֲרֹן וּבָנָיו מֵעֶרֶב עַד-בֹּקֶר--לִפְנֵי יְהוָה חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
. . . .
In the tent of the assembly, outside the curtain that is by the testimony, Aaron and his sons shall arrange it — from evening until morning before God — a perpetual ordinance unto all ages for their generations, from the sons of Israel.
English is a working draft — author revising