Saadia · Shemot 5

Tafsir Reader

Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.

New here? Read Saadia's own preface to this book.

Navigate
Tanakh
Parsha
פרשת בראשית
Layers
  1. Shemot 5:1

    וְאַחַר בָּאוּ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וַיֹּאמְרוּ אֶל-פַּרְעֹה כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל שַׁלַּח אֶת-עַמִּי וְיָחֹגּוּ לִי בַּמִּדְבָּר

    . . . .

    And after that, Moses and Aaron entered, and said to Pharaoh: 'Thus says God, the God of Israel: Let my people go, that they may celebrate a festival to me in the wilderness.'

  2. Shemot 5:2

    וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה--מִי יְהוָה אֲשֶׁר אֶשְׁמַע בְּקֹלוֹ לְשַׁלַּח אֶת-יִשְׂרָאֵל לֹא יָדַעְתִּי אֶת-יְהוָה וְגַם אֶת-יִשְׂרָאֵל לֹא אֲשַׁלֵּחַ

    . . . .

    Pharaoh said: 'Who is God, that I should accept from him and let the sons of Israel go? I do not know God; and I will not let the sons of Israel go either.'

  3. Shemot 5:3

    וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלְכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ--פֶּן-יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב

    . . . . . .

    They said: 'The God of the Hebrews has caused His decree to come upon us. Let us go now a distance of three days into the wilderness, and offer sacrifice to the Lord our Godlest plague or sword come suddenly upon us.'

  4. Shemot 5:4

    וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לָמָּה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן תַּפְרִיעוּ אֶת-הָעָם מִמַּעֲשָׂיו לְכוּ לְסִבְלֹתֵיכֶם

    . . .

    The king of Egypt said to them: 'Why, Moses and Aaron, do you distract the people from their works? Go to your burdens!'

  5. Shemot 5:5

    וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה הֵן-רַבִּים עַתָּה עַם הָאָרֶץ וְהִשְׁבַּתֶּם אֹתָם מִסִּבְלֹתָם

    . .

    And Pharaoh said: 'Now the people of the land are manyand you would have them rest from their burdens!'

  6. Shemot 5:6

    וַיְצַו פַּרְעֹה בַּיּוֹם הַהוּא אֶת-הַנֹּגְשִׂים בָּעָם וְאֶת-שֹׁטְרָיו לֵאמֹר

    . .

    And Pharaoh commanded on that day the taskmasters of the people, and their overseers, saying:

  7. Shemot 5:7

    לֹא תֹאסִפוּן לָתֵת תֶּבֶן לָעָם לִלְבֹּן הַלְּבֵנִים--כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם הֵם יֵלְכוּ וְקֹשְׁשׁוּ לָהֶם תֶּבֶן

    . . . .

    'You shall no longer give the people straw to mold bricks, as yesterday and before; let them go and gather straw for themselves.

  8. Shemot 5:8

    וְאֶת-מַתְכֹּנֶת הַלְּבֵנִים אֲשֶׁר הֵם עֹשִׂים תְּמוֹל שִׁלְשֹׁם תָּשִׂימוּ עֲלֵיהֶם--לֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ כִּי-נִרְפִּים הֵם--עַל-כֵּן הֵם צֹעֲקִים לֵאמֹר נֵלְכָה נִזְבְּחָה לֵאלֹהֵינוּ

    . . . . . .

    And the quota of bricks which they were making yesterday and beforeset [the same] upon them; you shall not reduce from it. For they are idle; therefore they cry out, saying: Let us go offer sacrifice to our Lord.

  9. Shemot 5:9

    תִּכְבַּד הָעֲבֹדָה עַל-הָאֲנָשִׁים וְיַעֲשׂוּ-בָהּ וְאַל-יִשְׁעוּ בְּדִבְרֵי-שָׁקֶר

    . . .

    Let the labor be heavy upon the people, and let them be occupied with it; and let them not be occupied with vain matters.'

  10. Shemot 5:10

    וַיֵּצְאוּ נֹגְשֵׂי הָעָם וְשֹׁטְרָיו וַיֹּאמְרוּ אֶל-הָעָם לֵאמֹר כֹּה אָמַר פַּרְעֹה אֵינֶנִּי נֹתֵן לָכֶם תֶּבֶן

    . . . .

    And the taskmasters of the people went out, and their overseers, and said to them: 'Thus says Pharaoh: I am giving you no straw.

  11. Shemot 5:11

    אַתֶּם לְכוּ קְחוּ לָכֶם תֶּבֶן מֵאֲשֶׁר תִּמְצָאוּ כִּי אֵין נִגְרָע מֵעֲבֹדַתְכֶם דָּבָר

    . . . .

    Yougo, take straw for yourselves from where you can find it. And know that there shall be nothing reduced from your work.'

  12. Shemot 5:12

    וַיָּפֶץ הָעָם בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם לְקֹשֵׁשׁ קַשׁ לַתֶּבֶן

    .

    And the people scattered throughout all the land of Egypt, to gather stubble for straw.

  13. Shemot 5:13

    וְהַנֹּגְשִׂים אָצִים לֵאמֹר כַּלּוּ מַעֲשֵׂיכֶם דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ כַּאֲשֶׁר בִּהְיוֹת הַתֶּבֶן

    . .

    And the taskmasters pressed [them], saying: 'Finish your workthe matter of each day, on its dayjust as it was when straw was given.'

  14. Shemot 5:14

    וַיֻּכּוּ שֹׁטְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר-שָׂמוּ עֲלֵהֶם נֹגְשֵׂי פַרְעֹה לֵאמֹר מַדּוּעַ לֹא כִלִּיתֶם חָקְכֶם לִלְבֹּן כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם--גַּם-תְּמוֹל גַּם-הַיּוֹם

    . . . .

    And the overseers of the sons of Israel — whom Pharaoh's taskmasters had set over them — they beat, and said to them: 'What is the matter with you that you have not finished your quotas to mold bricks, as yesterday and before, both yesterday and today?'

  15. Shemot 5:15

    וַיָּבֹאוּ שֹׁטְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּצְעֲקוּ אֶל-פַּרְעֹה לֵאמֹר לָמָּה תַעֲשֶׂה כֹה לַעֲבָדֶיךָ

    .

    And the overseers of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying: 'Why do you act thus toward your servants?

  16. Shemot 5:16

    תֶּבֶן אֵין נִתָּן לַעֲבָדֶיךָ וּלְבֵנִים אֹמְרִים לָנוּ עֲשׂוּ וְהִנֵּה עֲבָדֶיךָ מֻכִּים וְחָטָאת עַמֶּךָ

    . . .

    No straw is supplied to your servants; yet they are saying to us: Make bricks! And behold, your servants are beatenbecause your people sin against them.'

  17. Shemot 5:17

    וַיֹּאמֶר נִרְפִּים אַתֶּם נִרְפִּים עַל-כֵּן אַתֶּם אֹמְרִים נֵלְכָה נִזְבְּחָה לַיהוָה

    .

    He said: 'You are idle, idletherefore you say: Let us go and offer sacrifice to our Lord.

  18. Shemot 5:18

    וְעַתָּה לְכוּ עִבְדוּ וְתֶבֶן לֹא-יִנָּתֵן לָכֶם וְתֹכֶן לְבֵנִים תִּתֵּנוּ

    . .

    And now, go, laborand no straw shall be given to you; and your quotas you shall complete.'

  19. Shemot 5:19

    וַיִּרְאוּ שֹׁטְרֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֹתָם--בְּרָע לֵאמֹר לֹא-תִגְרְעוּ מִלִּבְנֵיכֶם דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ

    .

    And the overseers of the sons of Israel saw [themselves] in evil, saying: 'You shall not reduce from your bricksthe matter of each day, on its day.'

  20. Shemot 5:20

    וַיִּפְגְּעוּ אֶת-מֹשֶׁה וְאֶת-אַהֲרֹן נִצָּבִים לִקְרָאתָם בְּצֵאתָם מֵאֵת פַּרְעֹה

    . .

    And they encountered Moses and Aaron, standing to meet them at their coming out from before Pharaoh.

  21. Shemot 5:21

    וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם יֵרֶא יְהוָה עֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹּט אֲשֶׁר הִבְאַשְׁתֶּם אֶת-רֵיחֵנוּ בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי עֲבָדָיו לָתֶת-חֶרֶב בְּיָדָם לְהָרְגֵנוּ

    . . . .

    And they said to them: 'May God look upon you and judgefor you have ruined our condition before Pharaoh and before his officers; so that, were a sword in their hands, they would kill us.'

  22. Shemot 5:22

    וַיָּשָׁב מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה וַיֹּאמַר אֲדֹנָי לָמָה הֲרֵעֹתָה לָעָם הַזֶּה--לָמָּה זֶּה שְׁלַחְתָּנִי

    . . .

    And Moses returned to God, and said: 'O my Lord, why have You brought trial upon this people? And to what end have You sent me?

  23. Shemot 5:23

    וּמֵאָז בָּאתִי אֶל-פַּרְעֹה לְדַבֵּר בִּשְׁמֶךָ הֵרַע לָעָם הַזֶּה וְהַצֵּל לֹא-הִצַּלְתָּ אֶת-עַמֶּךָ

    . .

    For from the time I went in to Pharaoh to speak with him in Your name, he has dealt evil with themand You have not rescued them from this.'

English is a working draft — author revising