Saadia · Vayikra 14

Tafsir Reader

Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.

New here? Read Saadia's own preface to this book.

Navigate
Tanakh
Parsha
פרשת בראשית
Layers
  1. Vayikra 14:1

    וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר

    Then God spoke to Moses directly.

  2. Vayikra 14:2

    זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְּצֹרָע בְּיוֹם טָהֳרָתוֹ וְהוּבָא אֶל-הַכֹּהֵן

    . .

    This shall be the law of the one afflicted with leprosy, at the time of his purificationthat report of him be brought to the imām.

  3. Vayikra 14:3

    וְיָצָא הַכֹּהֵן אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נִרְפָּא נֶגַע-הַצָּרַעַת מִן-הַצָּרוּעַ

    . .

    And the imām shall go out to outside the camp; and if he sees that the one afflicted with leprosy has recovered from the affliction of the leprosy, he shall ordain for him what is required.

  4. Vayikra 14:4

    וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְלָקַח לַמִּטַּהֵר שְׁתֵּי-צִפֳּרִים חַיּוֹת טְהֹרוֹת וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְאֵזֹב

    . . . .

    Then the imām shall give the order, and there shall be taken for the one being purified two clean sparrows, and a rod of cedar, and crimson silk, and hyssop.

  5. Vayikra 14:5

    וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְשָׁחַט אֶת-הַצִּפּוֹר הָאֶחָת--אֶל-כְּלִי-חֶרֶשׂ עַל-מַיִם חַיִּים

    .

    Then the imām shall give the order to slaughter one of them, in a clay vessel over water from a spring.

  6. Vayikra 14:6

    אֶת-הַצִּפֹּר הַחַיָּה יִקַּח אֹתָהּ וְאֶת-עֵץ הָאֶרֶז וְאֶת-שְׁנִי הַתּוֹלַעַת וְאֶת-הָאֵזֹב וְטָבַל אוֹתָם וְאֵת הַצִּפֹּר הַחַיָּה בְּדַם הַצִּפֹּר הַשְּׁחֻטָה עַל הַמַּיִם הַחַיִּים

    . . . . .

    And he shall take the living sparrow, and the cedar rod, and the crimson silk and the hyssop, and shall dip themtogether with the living sparrowin the blood of the slaughtered sparrow, over the water from a spring.

  7. Vayikra 14:7

    וְהִזָּה עַל הַמִּטַּהֵר מִן-הַצָּרַעַת--שֶׁבַע פְּעָמִים וְטִהֲרוֹ וְשִׁלַּח אֶת-הַצִּפֹּר הַחַיָּה עַל-פְּנֵי הַשָּׂדֶה

    . . .

    And he shall sprinkle upon the one being purified from the leprosy seven times, and shall declare him pure; and he shall release the living sparrow upon the face of the wilderness.

  8. Vayikra 14:8

    וְכִבֶּס הַמִּטַּהֵר אֶת-בְּגָדָיו וְגִלַּח אֶת-כָּל-שְׂעָרוֹ וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָהֵר וְאַחַר יָבוֹא אֶל-הַמַּחֲנֶה וְיָשַׁב מִחוּץ לְאָהֳלוֹ שִׁבְעַת יָמִים

    . . .

    Then the one being purified shall wash his garments and shave off all his hair, and shall bathe in water and be pure; and after that he shall enter into the camp, and shall remain outside his dwelling for seven days.

  9. Vayikra 14:9

    וְהָיָה בַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלַּח אֶת-כָּל-שְׂעָרוֹ אֶת-רֹאשׁוֹ וְאֶת-זְקָנוֹ וְאֵת גַּבֹּת עֵינָיו וְאֶת-כָּל-שְׂעָרוֹ יְגַלֵּחַ וְכִבֶּס אֶת-בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם--וְטָהֵר

    . . . .

    And on the seventh day he shall shave all the hair of his head and his beard and his eyebrows, together with the rest of his hair; and he shall wash his garments, and shall bathe his body in water and be pure.

  10. Vayikra 14:10

    וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יִקַּח שְׁנֵי-כְבָשִׂים תְּמִימִם וְכַבְשָׂה אַחַת בַּת-שְׁנָתָהּ תְּמִימָה וּשְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן וְלֹג אֶחָד שָׁמֶן

    . . . .

    And on the eighth day he shall bring forward two sound rams, and one sound ewe-lamb in its first year, and three tenths of fine flour as an offering mixed with oil, and a log of oil.

  11. Vayikra 14:11

    וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן הַמְטַהֵר אֵת הָאִישׁ הַמִּטַּהֵר--וְאֹתָם לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד

    . . .

    And the purifying imām shall station the purified manand thembefore God, at the entrance of the tent of the assembly.

  12. Vayikra 14:12

    וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת-הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד וְהִקְרִיב אֹתוֹ לְאָשָׁם--וְאֶת-לֹג הַשָּׁמֶן וְהֵנִיף אֹתָם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה

    . .

    And the imām shall take one of the rams, to present it for the guilt-offering, along with the log of oil; and he shall wave them as a waving before God.

  13. Vayikra 14:13

    וְשָׁחַט אֶת-הַכֶּבֶשׂ בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁחַט אֶת-הַחַטָּאת וְאֶת-הָעֹלָה--בִּמְקוֹם הַקֹּדֶשׁ כִּי כַּחַטָּאת הָאָשָׁם הוּא לַכֹּהֵן--קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא

    . . . . .

    Then he shall slaughter it in the place where the purification-offering and the ascending-offering are slaughteredin the holy placefor the guilt-offering is like the purification-offering for the imām; it is among the choicest of the holy things.

  14. Vayikra 14:14

    וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הָאָשָׁם וְנָתַן הַכֹּהֵן עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית

    . .

    Then he shall take some of its blood and place it on the cartilage of the earlobe of the one being purifiedthe right oneand on the thumb of his right hand, and on the thumb of his right foot.

  15. Vayikra 14:15

    וְלָקַח הַכֹּהֵן מִלֹּג הַשָּׁמֶן וְיָצַק עַל-כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית

    And the imām shall take from the log of oil and pour it into his left palm.

  16. Vayikra 14:16

    וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת-אֶצְבָּעוֹ הַיְמָנִית מִן-הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ הַשְּׂמָאלִית וְהִזָּה מִן-הַשֶּׁמֶן בְּאֶצְבָּעוֹ שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה

    . . .

    And he shall dip his right finger from the oil that is on his left hand, and shall sprinkle from it with his finger seven times before God.

  17. Vayikra 14:17

    וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית--עַל דַּם הָאָשָׁם

    . . . .

    Then he shall place some of the remainder upon the cartilage of the earlobe of the one being purifiedthe right oneand on the thumb of his right hand, and on the thumb of his right foot, upon the blood of the guilt-offering.

  18. Vayikra 14:18

    וְהַנּוֹתָר בַּשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּף הַכֹּהֵן יִתֵּן עַל-רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה

    . .

    And what remains of it he shall place upon the head of the one being purified, and shall seek forgiveness for him before God.

  19. Vayikra 14:19

    וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת-הַחַטָּאת וְכִפֶּר עַל-הַמִּטַּהֵר מִטֻּמְאָתוֹ וְאַחַר יִשְׁחַט אֶת-הָעֹלָה

    . .

    Then the imām shall perform the purification-offering, and shall seek forgiveness for the one being purified from his impurity; and after that he shall slaughter the ascending-offering.

  20. Vayikra 14:20

    וְהֶעֱלָה הַכֹּהֵן אֶת-הָעֹלָה וְאֶת-הַמִּנְחָה הַמִּזְבֵּחָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן וְטָהֵר

    .

    Then he shall cause the ascending-offering and the gift-offering to ascend upon the altar; and the imām shall seek forgiveness for him, and he shall be pure.

  21. Vayikra 14:21

    וְאִם-דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת--וְלָקַח כֶּבֶשׂ אֶחָד אָשָׁם לִתְנוּפָה לְכַפֵּר עָלָיו וְעִשָּׂרוֹן סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן לְמִנְחָה--וְלֹג שָׁמֶן

    . . . . .

    And if he is poor, his hand not reaching to that, then let him bring one ram as the guilt-offering, for the waving, that forgiveness be sought for him; and one tenth of fine flour mixed with oil as a gift-offering, and a log of oil.

  22. Vayikra 14:22

    וּשְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ וְהָיָה אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה

    . . . .

    And two turtle-doves or two young pigeons, according to what his hand can reachone of them shall be a purification-offering, and the other an ascending-offering.

  23. Vayikra 14:23

    וְהֵבִיא אֹתָם בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי לְטָהֳרָתוֹ--אֶל-הַכֹּהֵן אֶל-פֶּתַח אֹהֶל-מוֹעֵד לִפְנֵי יְהוָה

    . . .

    He shall bring them, on the eighth day from the beginning of his purification, to the imām, to the entrance of the tent of the assembly, before God.

  24. Vayikra 14:24

    וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת-כֶּבֶשׂ הָאָשָׁם וְאֶת-לֹג הַשָּׁמֶן וְהֵנִיף אֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה

    . .

    And the imām shall take the ram of the guilt-offering and the log of oil, and the imām shall wave them as a waving before God.

  25. Vayikra 14:25

    וְשָׁחַט אֶת-כֶּבֶשׂ הָאָשָׁם וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הָאָשָׁם וְנָתַן עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן-הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית

    . . .

    Then he shall slaughter it; and he shall take some of its blood and place it on the cartilage of the earlobe of the one being purifiedthe right oneand on the thumb of his right hand, and on the thumb of his right foot.

  26. Vayikra 14:26

    וּמִן-הַשֶּׁמֶן יִצֹק הַכֹּהֵן עַל-כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית

    .

    And from the oil the imām shall pour into his left palm.

  27. Vayikra 14:27

    וְהִזָּה הַכֹּהֵן בְּאֶצְבָּעוֹ הַיְמָנִית מִן-הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ הַשְּׂמָאלִית--שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה

    . . .

    And he shall sprinkle with his right finger from that oil which is on his left palm, seven times before God.

  28. Vayikra 14:28

    וְנָתַן הַכֹּהֵן מִן-הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּפּוֹ עַל-תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל-בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית--עַל-מְקוֹם דַּם הָאָשָׁם

    . . . .

    Then he shall place from the oil that is in his palm upon the cartilage of the earlobe of the one being purifiedthe right oneand on the thumb of his right hand, and on the thumb of his right foot, upon the place of the blood of the guilt-offering.

  29. Vayikra 14:29

    וְהַנּוֹתָר מִן-הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל-כַּף הַכֹּהֵן יִתֵּן עַל-רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר--לְכַפֵּר עָלָיו לִפְנֵי יְהוָה

    .

    And the remainder of it he shall pour upon the head of the one being purified, and shall seek forgiveness for him before God.

  30. Vayikra 14:30

    וְעָשָׂה אֶת-הָאֶחָד מִן-הַתֹּרִים אוֹ מִן-בְּנֵי הַיּוֹנָה מֵאֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ

    . .

    Then he shall perform one of the turtle-doves or of the young pigeons, according to what his hand can reach.

  31. Vayikra 14:31

    אֵת אֲשֶׁר-תַּשִּׂיג יָדוֹ אֶת-הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת-הָאֶחָד עֹלָה--עַל-הַמִּנְחָה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַמִּטַּהֵר לִפְנֵי יְהוָה

    . . .

    According to what his hand can reachone of them a purification-offering, and the other an ascending-offering, together with the gift-offering; and he shall seek forgiveness for him before God.

  32. Vayikra 14:32

    זֹאת תּוֹרַת אֲשֶׁר-בּוֹ נֶגַע צָרָעַת אֲשֶׁר לֹא-תַשִּׂיג יָדוֹ בְּטָהֳרָתוֹ

    .

    This is the law for one who has had the affliction of leprosy, whose hand has not reached to that, at the time of his purification.

  33. Vayikra 14:33

    וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר

    Then God spoke to Moses and Aaron directly.

  34. Vayikra 14:34

    כִּי תָבֹאוּ אֶל-אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם לַאֲחֻזָּה וְנָתַתִּי נֶגַע צָרַעַת בְּבֵית אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם

    . . .

    When you enter the land of Canaan, which I am giving you as a possession, and I bring about an affliction of leprosy in some of the houses of the land of your possession

  35. Vayikra 14:35

    וּבָא אֲשֶׁר-לוֹ הַבַּיִת וְהִגִּיד לַכֹּהֵן לֵאמֹר כְּנֶגַע נִרְאָה לִי בַּבָּיִת

    . .

    then the owner of the house shall come and inform the imām, saying: 'There has appeared to me in the house something resembling an affliction.'

  36. Vayikra 14:36

    וְצִוָּה הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת-הַבַּיִת בְּטֶרֶם יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאוֹת אֶת-הַנֶּגַע וְלֹא יִטְמָא כָּל-אֲשֶׁר בַּבָּיִת וְאַחַר כֵּן יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאוֹת אֶת-הַבָּיִת

    . . .

    And the imām shall give the order, and they shall clear the house before he enters to inspect the affliction, so that nothing in it be made impure; and after that he shall enter and look upon it.

  37. Vayikra 14:37

    וְרָאָה אֶת-הַנֶּגַע וְהִנֵּה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבַּיִת שְׁקַעֲרוּרֹת יְרַקְרַקֹּת אוֹ אֲדַמְדַּמֹּת וּמַרְאֵיהֶן שָׁפָל מִן-הַקִּיר

    . . . .

    And if he sees the afflictionbehold, it is in the walls of the house as streaks of greenish or reddish hue, and their appearance is sunken in the wall

  38. Vayikra 14:38

    וְיָצָא הַכֹּהֵן מִן-הַבַּיִת אֶל-פֶּתַח הַבָּיִת וְהִסְגִּיר אֶת-הַבַּיִת שִׁבְעַת יָמִים

    .

    then let him go out from the house to its doorway, and quarantine it for seven days.

  39. Vayikra 14:39

    וְשָׁב הַכֹּהֵן בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְרָאָה וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבָּיִת

    .

    Then he shall return on the seventh day; and if he sees that the affliction has spread in the walls of the house,

  40. Vayikra 14:41

    וְאֶת-הַבַּיִת יַקְצִעַ מִבַּיִת סָבִיב וְשָׁפְכוּ אֶת-הֶעָפָר אֲשֶׁר הִקְצוּ אֶל-מִחוּץ לָעִיר אֶל-מָקוֹם טָמֵא

    . .

    And the house shall be scraped on the inside all around, and they shall cast the plaster which they have scraped outside the town into an impure place.

  41. Vayikra 14:42

    וְלָקְחוּ אֲבָנִים אֲחֵרוֹת וְהֵבִיאוּ אֶל-תַּחַת הָאֲבָנִים וְעָפָר אַחֵר יִקַּח וְטָח אֶת-הַבָּיִת

    . . .

    And they shall take other stones, and bring them in place of those stones; and fresh plaster shall be taken and the house shall be re-plastered.

  42. Vayikra 14:43

    וְאִם-יָשׁוּב הַנֶּגַע וּפָרַח בַּבַּיִת אַחַר חִלֵּץ אֶת-הָאֲבָנִים וְאַחֲרֵי הִקְצוֹת אֶת-הַבַּיִת וְאַחֲרֵי הִטּוֹחַ

    . .

    And if the affliction returns and spreads in the house after the stones have been removed, and after the house has been scraped and re-plastered

  43. Vayikra 14:44

    וּבָא הַכֹּהֵן וְרָאָה וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בַּבָּיִת--צָרַעַת מַמְאֶרֶת הִוא בַּבַּיִת טָמֵא הוּא

    . . . .

    then the imām shall enter and look; and behold, if the affliction has spread in the house, it is a consuming leprosy in the houseit is impure.

  44. Vayikra 14:45

    וְנָתַץ אֶת-הַבַּיִת אֶת-אֲבָנָיו וְאֶת-עֵצָיו וְאֵת כָּל-עֲפַר הַבָּיִת וְהוֹצִיא אֶל-מִחוּץ לָעִיר אֶל-מָקוֹם טָמֵא

    . . .

    And let him demolish itits stones and its timber and all its plasterand cast that outside the town into an impure place.

  45. Vayikra 14:46

    וְהַבָּא אֶל-הַבַּיִת כָּל-יְמֵי הִסְגִּיר אֹתוֹ--יִטְמָא עַד-הָעָרֶב

    . .

    And whoever enters the house throughout all the days during which it is in quarantine shall be impure until the evening.

  46. Vayikra 14:47

    וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת-בְּגָדָיו וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת-בְּגָדָיו

    . .

    And whoever lies down in it shall wash his garments; and likewise everyone who eats in it shall wash his garments.

  47. Vayikra 14:48

    וְאִם-בֹּא יָבֹא הַכֹּהֵן וְרָאָה וְהִנֵּה לֹא-פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבַּיִת אַחֲרֵי הִטֹּחַ אֶת-הַבָּיִת--וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת-הַבַּיִת כִּי נִרְפָּא הַנָּגַע

    . . .

    And if the imām enters and looks, and behold the affliction has not spread in the house after the plastering, then let him declare it purefor the affliction has healed.

  48. Vayikra 14:49

    וְלָקַח לְחַטֵּא אֶת-הַבַּיִת שְׁתֵּי צִפֳּרִים וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְאֵזֹב

    . .

    And he shall take for its purification-offering two sparrows, and a cedar rod, and crimson silk and hyssop.

  49. Vayikra 14:50

    וְשָׁחַט אֶת-הַצִּפֹּר הָאֶחָת אֶל-כְּלִי-חֶרֶשׂ עַל-מַיִם חַיִּים

    .

    And he shall slaughter one of them in a clay vessel over water from a spring.

  50. Vayikra 14:51

    וְלָקַח אֶת-עֵץ-הָאֶרֶז וְאֶת-הָאֵזֹב וְאֵת שְׁנִי הַתּוֹלַעַת וְאֵת הַצִּפֹּר הַחַיָּה וְטָבַל אֹתָם בְּדַם הַצִּפֹּר הַשְּׁחוּטָה וּבַמַּיִם הַחַיִּים וְהִזָּה אֶל-הַבַּיִת שֶׁבַע פְּעָמִים

    . . . .

    And he shall take the cedar rod and the hyssop, and the crimson silk and the living sparrow, and shall dip them in the blood of the slaughtered sparrow and in the water from a spring, and shall sprinkle it upon the house seven times.

  51. Vayikra 14:52

    וְחִטֵּא אֶת-הַבַּיִת--בְּדַם הַצִּפּוֹר וּבַמַּיִם הַחַיִּים וּבַצִּפֹּר הַחַיָּה וּבְעֵץ הָאֶרֶז וּבָאֵזֹב--וּבִשְׁנִי הַתּוֹלָעַת

    . . .

    And he shall declare it pure by means of the blood of the slaughtered sparrow, and the spring water, and the living sparrow, and the cedar rod, and the hyssop, and the crimson silk.

  52. Vayikra 14:53

    וְשִׁלַּח אֶת-הַצִּפֹּר הַחַיָּה אֶל-מִחוּץ לָעִיר--אֶל-פְּנֵי הַשָּׂדֶה וְכִפֶּר עַל-הַבַּיִת וְטָהֵר

    . .

    And he shall release the living sparrow outside the town toward the face of the wilderness, and shall seek forgiveness for what is in the house, and it shall be pure.

  53. Vayikra 14:54

    זֹאת הַתּוֹרָה לְכָל-נֶגַע הַצָּרַעַת וְלַנָּתֶק

    This is the law for all affliction of leprosy and of the scall,

  54. Vayikra 14:55

    וּלְצָרַעַת הַבֶּגֶד וְלַבָּיִת

    and the leprosy of garments and of houses,

  55. Vayikra 14:56

    וְלַשְׂאֵת וְלַסַּפַּחַת וְלַבֶּהָרֶת

    and the blemish and the spreading mark and the spot

  56. Vayikra 14:57

    לְהוֹרֹת בְּיוֹם הַטָּמֵא וּבְיוֹם הַטָּהֹר זֹאת תּוֹרַת הַצָּרָעַת

    .

    to indicate the time of becoming impure and the time of purification. These are all the laws of leprosy.

English is a working draft — author revising