Saadia · Vayikra 4

Tafsir Reader

Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.

New here? Read Saadia's own preface to this book.

Navigate
Tanakh
Parsha
פרשת בראשית
Layers
  1. Vayikra 4:1

    וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר

    Then God spoke to Moses in speech.

  2. Vayikra 4:2

    דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר--נֶפֶשׁ כִּי-תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה מִכֹּל מִצְו‍ֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְעָשָׂה מֵאַחַת מֵהֵנָּה

    . . .

    Command the sons of Israel, saying: any person who errs through inattention regarding the commandments of God which are not to be done, and does one of them

  3. Vayikra 4:3

    אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם וְהִקְרִיב עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא פַּר בֶּן-בָּקָר תָּמִים לַיהוָה--לְחַטָּאת

    . . . . .

    if the anointed imām errs in the manner of the people's error, let him bring, for his transgression which he transgressed, a bull from the cattle, sound, as an offering to God.

  4. Vayikra 4:4

    וְהֵבִיא אֶת-הַפָּר אֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד--לִפְנֵי יְהוָה וְסָמַךְ אֶת-יָדוֹ עַל-רֹאשׁ הַפָּר וְשָׁחַט אֶת-הַפָּר לִפְנֵי יְהוָה

    . . .

    And he shall bring the bull to the entrance of the tent of the assembly, before God; and he shall lean his hand upon its head, and shall slaughter it before God.

  5. Vayikra 4:5

    וְלָקַח הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ מִדַּם הַפָּר וְהֵבִיא אֹתוֹ אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד

    .

    And the anointed imām shall take of its blood, and bring it into the tent of the assembly.

  6. Vayikra 4:6

    וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת-אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם וְהִזָּה מִן-הַדָּם שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה אֶת-פְּנֵי פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ

    . .

    And he shall dip his finger in the blood and sprinkle from it seven times before God, facing the veil of the sanctuary.

  7. Vayikra 4:7

    וְנָתַן הַכֹּהֵן מִן-הַדָּם עַל-קַרְנוֹת מִזְבַּח קְטֹרֶת הַסַּמִּים לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר בְּאֹהֶל מוֹעֵד וְאֵת כָּל-דַּם הַפָּר יִשְׁפֹּךְ אֶל-יְסוֹד מִזְבַּח הָעֹלָה אֲשֶׁר-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד

    . . . .

    Then the imām shall put of the blood upon the horns of the altar of the incense of resins, before God, which is in the tent of the assembly; and the remainder of the blood he shall pour out at the base of the altar of the burnt-offering which is at the entrance of the tent of the assembly.

  8. Vayikra 4:8

    וְאֶת-כָּל-חֵלֶב פַּר הַחַטָּאת יָרִים מִמֶּנּוּ--אֶת-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה עַל-הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל-הַקֶּרֶב

    . . .

    And all the fat of the bull of the offering he shall remove from itthe caul covering the entrails, and the rest of the fat which is upon the entrails,

  9. Vayikra 4:9

    וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל-הַכְּסָלִים וְאֶת-הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד עַל-הַכְּלָיוֹת יְסִירֶנָּה

    . . . .

    and the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the viscera, and the lobe of the livertogether with the kidneys he shall remove them.

  10. Vayikra 4:10

    כַּאֲשֶׁר יוּרַם מִשּׁוֹר זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְהִקְטִירָם הַכֹּהֵן עַל מִזְבַּח הָעֹלָה

    . .

    As it is raised from the bull of the peace-offering; and the imām shall burn them in smoke upon the altar of the burnt-offering.

  11. Vayikra 4:11

    וְאֶת-עוֹר הַפָּר וְאֶת-כָּל-בְּשָׂרוֹ עַל-רֹאשׁוֹ וְעַל-כְּרָעָיו וְקִרְבּוֹ וּפִרְשׁוֹ

    . .

    And the hide of the bull and all its flesh, together with its head and its legs, and its belly and its dung

  12. Vayikra 4:12

    וְהוֹצִיא אֶת-כָּל-הַפָּר אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה אֶל-מָקוֹם טָהוֹר אֶל-שֶׁפֶךְ הַדֶּשֶׁן וְשָׂרַף אֹתוֹ עַל-עֵצִים בָּאֵשׁ עַל-שֶׁפֶךְ הַדֶּשֶׁן יִשָּׂרֵף

    . . . .

    he shall carry all of it outside the camp, to a clean place, to the place where the ash is cast, and shall burn it upon wood with fire; at the place where the ash is cast it shall be burned.

  13. Vayikra 4:13

    וְאִם כָּל-עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ וְנֶעְלַם דָּבָר מֵעֵינֵי הַקָּהָל וְעָשׂוּ אַחַת מִכָּל-מִצְו‍ֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא-תֵעָשֶׂינָה--וְאָשֵׁמוּ

    . . . .

    And if a congregation from all the house of Israel errs, and a matter is hidden from the eyes of the assembly, and they do one of the commandments of God which are not to be done, and they sin

  14. Vayikra 4:14

    וְנוֹדְעָה הַחַטָּאת אֲשֶׁר חָטְאוּ עָלֶיהָ--וְהִקְרִיבוּ הַקָּהָל פַּר בֶּן-בָּקָר לְחַטָּאת וְהֵבִיאוּ אֹתוֹ לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד

    . . . . .

    then the transgression which they committed becomes known: let the assembly bring a bull from the cattle as an offering, and bring it to the entrance of the tent of the assembly.

  15. Vayikra 4:15

    וְסָמְכוּ זִקְנֵי הָעֵדָה אֶת-יְדֵיהֶם עַל-רֹאשׁ הַפָּר--לִפְנֵי יְהוָה וְשָׁחַט אֶת-הַפָּר לִפְנֵי יְהוָה

    . . .

    And the elders of the congregation shall lean their hands upon the head of the bull before God; and it shall be slaughtered before God.

  16. Vayikra 4:16

    וְהֵבִיא הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ מִדַּם הַפָּר אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד

    . .

    And the anointed imām shall bring of its blood into the tent of the assembly.

  17. Vayikra 4:17

    וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶצְבָּעוֹ מִן-הַדָּם וְהִזָּה שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה אֵת פְּנֵי הַפָּרֹכֶת

    . . .

    And he shall dip his finger in it, and sprinkle from it seven times before God, facing the veil.

  18. Vayikra 4:18

    וּמִן-הַדָּם יִתֵּן עַל-קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר בְּאֹהֶל מוֹעֵד וְאֵת כָּל-הַדָּם יִשְׁפֹּךְ אֶל-יְסוֹד מִזְבַּח הָעֹלָה אֲשֶׁר-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד

    . . . . .

    And from it he shall put upon the horns of the altar which is before God, which is in the tent of the assembly; and the remainder of it he shall pour out at the base of the altar of the burnt-offering which is at the entrance of the tent of the assembly.

  19. Vayikra 4:19

    וְאֵת כָּל-חֶלְבּוֹ יָרִים מִמֶּנּוּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה

    .

    And all its fat he shall remove from it, and burn it in smoke upon the altar.

  20. Vayikra 4:20

    וְעָשָׂה לַפָּר--כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְפַר הַחַטָּאת כֵּן יַעֲשֶׂה-לּוֹ וְכִפֶּר עֲלֵהֶם הַכֹּהֵן וְנִסְלַח לָהֶם

    . .

    And he shall do with it as he did with the bull of the offeringthus shall he do with it; and the imām shall seek forgiveness for them, and they shall be forgiven.

  21. Vayikra 4:21

    וְהוֹצִיא אֶת-הַפָּר אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׂרַף אֹתוֹ כַּאֲשֶׁר שָׂרַף אֵת הַפָּר הָרִאשׁוֹן חַטַּאת הַקָּהָל הוּא

    . . .

    And he shall carry all of the bull outside the camp, and shall burn it, as he burned the first bullit is the offering of the assembly.

  22. Vayikra 4:22

    אֲשֶׁר נָשִׂיא יֶחֱטָא וְעָשָׂה אַחַת מִכָּל-מִצְו‍ֹת יְהוָה אֱלֹהָיו אֲשֶׁר לֹא-תֵעָשֶׂינָה בִּשְׁגָגָה--וְאָשֵׁם

    . . .

    And if a noble errs, and does one of the commandments of God his Lord which are not to be done, inadvertently, and so sins

  23. Vayikra 4:23

    אוֹ-הוֹדַע אֵלָיו חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא בָּהּ--וְהֵבִיא אֶת-קָרְבָּנוֹ שְׂעִיר עִזִּים זָכָר תָּמִים

    . .

    then his transgression which he transgressed becomes known: let him bring his offering, a he-goat from the goats, a male, sound.

  24. Vayikra 4:24

    וְסָמַךְ יָדוֹ עַל-רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשָׁחַט אֹתוֹ בִּמְקוֹם אֲשֶׁר-יִשְׁחַט אֶת-הָעֹלָה לִפְנֵי יְהוָה חַטָּאת הוּא

    . . .

    And he shall lean his hand upon its head, and shall slaughter it in the place where the burnt-offering is slaughtered, before Godsuch is what constitutes an offering.

  25. Vayikra 4:25

    וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הַחַטָּאת בְּאֶצְבָּעוֹ וְנָתַן עַל-קַרְנֹת מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת-דָּמוֹ יִשְׁפֹּךְ אֶל-יְסוֹד מִזְבַּח הָעֹלָה

    . . . .

    And the imām shall take of its blood with his finger, and shall place it upon the horns of the altar of the burnt-offering; and the rest of its blood he shall pour out at its base.

  26. Vayikra 4:26

    וְאֶת-כָּל-חֶלְבּוֹ יַקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כְּחֵלֶב זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתוֹ וְנִסְלַח לוֹ

    . .

    And all its fat he shall burn in smoke upon the altar, like the fat of the peace-offering; and the imām shall seek forgiveness for him from the transgression he transgressed, and he shall be forgiven.

  27. Vayikra 4:27

    וְאִם-נֶפֶשׁ אַחַת תֶּחֱטָא בִשְׁגָגָה מֵעַם הָאָרֶץ בַּעֲשֹׂתָהּ אַחַת מִמִּצְו‍ֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא-תֵעָשֶׂינָה--וְאָשֵׁם

    . . .

    And if a single person from among the common people of the land errs inadvertently, and does one of the commandments of God which are not to be done, and sins

  28. Vayikra 4:28

    אוֹ הוֹדַע אֵלָיו חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא--וְהֵבִיא קָרְבָּנוֹ שְׂעִירַת עִזִּים תְּמִימָה נְקֵבָה עַל-חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא

    . . . .

    then his transgression which he transgressed becomes known: let him bring his offering, a she-goat from the goats, sound, a female, for his transgression which he transgressed.

  29. Vayikra 4:29

    וְסָמַךְ אֶת-יָדוֹ עַל רֹאשׁ הַחַטָּאת וְשָׁחַט אֶת-הַחַטָּאת בִּמְקוֹם הָעֹלָה

    . .

    And he shall lean his hand upon its head, and shall slaughter it at the place of the burnt-offering.

  30. Vayikra 4:30

    וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדָּמָהּ בְּאֶצְבָּעוֹ וְנָתַן עַל-קַרְנֹת מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת-כָּל-דָּמָהּ יִשְׁפֹּךְ אֶל-יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ

    . . . .

    And the imām shall take of its blood with his finger, and shall place it upon the horns of the altar of the burnt-offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.

  31. Vayikra 4:31

    וְאֶת-כָּל-חֶלְבָּהּ יָסִיר כַּאֲשֶׁר הוּסַר חֵלֶב מֵעַל זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן וְנִסְלַח לוֹ

    . . . . .

    And all its fat he shall remove, as the fat of the goats is removed from the peace-offering; and the imām shall burn it in smoke upon the altar, above the offerings to God; and the imām shall seek forgiveness for him, and he shall be forgiven.

  32. Vayikra 4:32

    וְאִם-כֶּבֶשׂ יָבִיא קָרְבָּנוֹ לְחַטָּאת--נְקֵבָה תְמִימָה יְבִיאֶנָּה

    .

    And if he brings his offering from the flock as an offering, let him bring it as a female, sound.

  33. Vayikra 4:33

    וְסָמַךְ אֶת-יָדוֹ עַל רֹאשׁ הַחַטָּאת וְשָׁחַט אֹתָהּ לְחַטָּאת בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁחַט אֶת-הָעֹלָה

    . .

    And he shall lean his hand upon its head, and shall slaughter it as an offering, at the place of the burnt-offering.

  34. Vayikra 4:34

    וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הַחַטָּאת בְּאֶצְבָּעוֹ וְנָתַן עַל-קַרְנֹת מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת-כָּל-דָּמָהּ יִשְׁפֹּךְ אֶל-יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ

    . . . .

    And he shall take of its blood with his finger, and shall place it upon the horns of the altar of the burnt-offering; and the rest of its blood he shall pour out at its base.

  35. Vayikra 4:35

    וְאֶת-כָּל-חֶלְבָּהּ יָסִיר כַּאֲשֶׁר יוּסַר חֵלֶב-הַכֶּשֶׂב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֹתָם הַמִּזְבֵּחָה עַל אִשֵּׁי יְהוָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן עַל-חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר-חָטָא וְנִסְלַח לוֹ

    . . . . .

    And all its fat he shall remove, as the fat of the sheep is removed from the peace-offering; and the imām shall burn them in smoke upon the altar, above the offerings to God; and the imām shall seek forgiveness for him from his transgression which he transgressedand he shall be forgiven.

English is a working draft — author revising