Saadia · Vayikra 3
Tafsir Reader
Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.
New here? Read Saadia's own preface to this book.
- Vayikra 3:1
וְאִם-זֶבַח שְׁלָמִים קָרְבָּנוֹ--אִם מִן-הַבָּקָר הוּא מַקְרִיב אִם-זָכָר אִם-נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ לִפְנֵי יְהוָה
. .
And if his offering be a peace-sacrifice from the cattle — male or female — he shall bring it unblemished before God.
- Vayikra 3:2
וְסָמַךְ יָדוֹ עַל-רֹאשׁ קָרְבָּנוֹ וּשְׁחָטוֹ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת-הַדָּם עַל-הַמִּזְבֵּחַ--סָבִיב
. . . . .
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and slaughter it at the door of the tent of the assembly; and the sons of Aaron the priests shall sprinkle the blood upon the altar all around.
- Vayikra 3:3
וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַיהוָה--אֶת-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל-הַקֶּרֶב
. . .
And he shall offer from the peace-sacrifice an offering to God: the caul-fat covering the innards, and all the rest of the fat which is upon the innards,
- Vayikra 3:4
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל-הַכְּסָלִים וְאֶת-הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד עַל-הַכְּלָיוֹת יְסִירֶנָּה
. . .
and the two kidneys and the fat which is upon them, which is upon the entrails, and the appendage of the liver — together with the kidneys he shall remove them.
- Vayikra 3:5
וְהִקְטִירוּ אֹתוֹ בְנֵי-אַהֲרֹן הַמִּזְבֵּחָה עַל-הָעֹלָה אֲשֶׁר עַל-הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל-הָאֵשׁ--אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה
. . .
And the sons of Aaron shall burn that upon the altar, upon the layer which is upon the wood that is upon the fire — an offering acceptable and pleasing to God.
- Vayikra 3:6
וְאִם-מִן-הַצֹּאן קָרְבָּנוֹ לְזֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה--זָכָר אוֹ נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ
. . .
And if his offering be from the flock — a peace-sacrifice to God — male or female, he shall bring it unblemished.
- Vayikra 3:7
אִם-כֶּשֶׂב הוּא-מַקְרִיב אֶת-קָרְבָּנוֹ--וְהִקְרִיב אֹתוֹ לִפְנֵי יְהוָה
.
If his offering be a lamb, he shall bring it before God.
- Vayikra 3:8
וְסָמַךְ אֶת-יָדוֹ עַל-רֹאשׁ קָרְבָּנוֹ וְשָׁחַט אֹתוֹ לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת-דָּמוֹ עַל-הַמִּזְבֵּחַ--סָבִיב
. . .
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and slaughter it before the tent of the assembly; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood upon the altar all around.
- Vayikra 3:9
וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַיהוָה--חֶלְבּוֹ הָאַלְיָה תְמִימָה לְעֻמַּת הֶעָצֶה יְסִירֶנָּה וְאֶת-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל-הַקֶּרֶב
. . . . .
And he shall offer from the peace-sacrifice an offering to God: the caul-fat and the fat-tail, whole, removing it before the base of the spine; and the caul-fat covering the innards, and all the rest of the fat which is upon the innards,
- Vayikra 3:10
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל-הַכְּסָלִים וְאֶת-הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד עַל-הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה
. . . .
and the two kidneys and the fat which is upon them, which is upon the entrails, and the appendage of the liver — together with the kidneys he shall remove them.
- Vayikra 3:11
וְהִקְטִירוֹ הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה--לֶחֶם אִשֶּׁה לַיהוָה
.
And the priest shall burn that upon the altar — an offering acceptable to God.
- Vayikra 3:12
וְאִם עֵז קָרְבָּנוֹ--וְהִקְרִיבוֹ לִפְנֵי יְהוָה
.
And if his offering be from the goats, he shall bring it before God.
- Vayikra 3:13
וְסָמַךְ אֶת-יָדוֹ עַל-רֹאשׁוֹ וְשָׁחַט אֹתוֹ לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת-דָּמוֹ עַל-הַמִּזְבֵּחַ--סָבִיב
. . . . .
And he shall lay his hand upon its head, and slaughter it before the tent of the assembly; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood upon the altar all around.
- Vayikra 3:14
וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ קָרְבָּנוֹ אִשֶּׁה לַיהוָה--אֶת-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל-הַקֶּרֶב
. . .
And he shall offer from it an offering to God: the caul-fat covering the innards, and all the rest of the fat which is upon the innards,
- Vayikra 3:15
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל-הַכְּסָלִים וְאֶת-הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד עַל-הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה
. . . .
and the two kidneys and the fat which is upon them, which is upon the entrails, and the appendage of the liver — together with the kidneys he shall remove them.
- Vayikra 3:16
וְהִקְטִירָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה--לֶחֶם אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ כָּל-חֵלֶב לַיהוָה
. .
And the priest shall burn them upon the altar — a burnt offering, pleasing and acceptable; all fat is thus for God.
- Vayikra 3:17
חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם--כָּל-חֵלֶב וְכָל-דָּם לֹא תֹאכֵלוּ
. .
A perpetual ordinance throughout your generations, in all your dwellings: no fat and no blood shall you eat.
English is a working draft — author revising