Saadia · Shemot 8
Tafsir Reader
Tap any Judeo-Arabic word for a starter gloss. Hover any phrase to see its matching Hebrew, Judeo-Arabic, and English light up together. Toggle the Arabic-script form, the Hebrew translation, or the English off if you'd rather read without crutches.
New here? Read Saadia's own preface to this book.
- Shemot 8:1
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל-אַהֲרֹן נְטֵה אֶת-יָדְךָ בְּמַטֶּךָ עַל-הַנְּהָרֹת עַל-הַיְאֹרִים וְעַל-הָאֲגַמִּים וְהַעַל אֶת-הַצְפַרְדְּעִים עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם
. . . .
And God said to Moses: 'Say to Aaron: stretch forth your hand with your staff over the rivers and the channels and the pools, and bring up the frogs upon the land of Egypt.'
- Shemot 8:2
וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת-יָדוֹ עַל מֵימֵי מִצְרָיִם וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ וַתְּכַס אֶת-אֶרֶץ מִצְרָיִם
. . .
And Aaron stretched forth his hand over the waters of the Egyptians, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
- Shemot 8:3
וַיַּעֲשׂוּ-כֵן הַחַרְטֻמִּים בְּלָטֵיהֶם וַיַּעֲלוּ אֶת-הַצְפַרְדְּעִים עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם
. .
And the learned men did likewise with their secret arts, and brought up frogs upon the land of Egypt.
- Shemot 8:4
וַיִּקְרָא פַרְעֹה לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן וַיֹּאמֶר הַעְתִּירוּ אֶל-יְהוָה וְיָסֵר הַצְפַרְדְּעִים מִמֶּנִּי וּמֵעַמִּי וַאֲשַׁלְּחָה אֶת-הָעָם וְיִזְבְּחוּ לַיהוָה
. . . . .
And Pharaoh called for Moses and Aaron, and said: 'Intercede with God, that He remove the frogs from me and from my people — and I will release the people, that they may sacrifice to God.'
- Shemot 8:5
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְפַרְעֹה הִתְפָּאֵר עָלַי לְמָתַי אַעְתִּיר לְךָ וְלַעֲבָדֶיךָ וּלְעַמְּךָ לְהַכְרִית הַצְפַרְדְּעִים מִמְּךָ וּמִבָּתֶּיךָ רַק בַּיְאֹר תִּשָּׁאַרְנָה
. . . . .
Moses said to him: 'Propose to me: when do you wish that I intercede for you, and for your officers and your people, that the frogs be cut off from you and from your dwellings, and remain in the Nile only?'
- Shemot 8:6
וַיֹּאמֶר לְמָחָר וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ--לְמַעַן תֵּדַע כִּי-אֵין כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ
. . .
He said: 'Tomorrow.' He said: 'As you have said it shall be — so that you may know that there is none like God our Lord.'
- Shemot 8:7
וְסָרוּ הַצְפַרְדְּעִים מִמְּךָ וּמִבָּתֶּיךָ וּמֵעֲבָדֶיךָ וּמֵעַמֶּךָ רַק בַּיְאֹר תִּשָּׁאַרְנָה
. .
For the frogs shall depart from you and from your dwellings and your officers and your people, and remain in the Nile only.
- Shemot 8:8
וַיֵּצֵא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן מֵעִם פַּרְעֹה וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה עַל-דְּבַר הַצְפַרְדְּעִים אֲשֶׁר-שָׂם לְפַרְעֹה
.
And when Moses and Aaron went out from before Pharaoh, Moses called to God on account of the frogs which He had brought upon Pharaoh.
- Shemot 8:9
וַיַּעַשׂ יְהוָה כִּדְבַר מֹשֶׁה וַיָּמֻתוּ הַצְפַרְדְּעִים מִן-הַבָּתִּים מִן-הַחֲצֵרֹת וּמִן-הַשָּׂדֹת
. .
And God did as Moses had said; and the frogs died out of the houses and the courtyards and the villages.
- Shemot 8:10
וַיִּצְבְּרוּ אֹתָם חֳמָרִם חֳמָרִם וַתִּבְאַשׁ הָאָרֶץ
.
And they heaped them up in pile upon pile, and the land stank from them.
- Shemot 8:11
וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי הָיְתָה הָרְוָחָה וְהַכְבֵּד אֶת-לִבּוֹ וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה
. . . .
And when Pharaoh saw that relief had come, he hardened his heart and did not accept from them — as God had said.
- Shemot 8:12
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל-אַהֲרֹן נְטֵה אֶת-מַטְּךָ וְהַךְ אֶת-עֲפַר הָאָרֶץ וְהָיָה לְכִנִּם בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם
. . . .
And God said to Moses: 'Say to Aaron: stretch forth your staff and strike the dust of the earth, that it become lice throughout all the land of Egypt.'
- Shemot 8:13
וַיַּעֲשׂוּ-כֵן וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת-יָדוֹ בְמַטֵּהוּ וַיַּךְ אֶת-עֲפַר הָאָרֶץ וַתְּהִי הַכִּנָּם בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה כָּל-עֲפַר הָאָרֶץ הָיָה כִנִּים בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם
. . . .
And so they did: Aaron stretched forth his hand with his staff and struck the dust of the earth, and the lice came upon the people and the beasts — all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.
- Shemot 8:14
וַיַּעֲשׂוּ-כֵן הַחַרְטֻמִּים בְּלָטֵיהֶם לְהוֹצִיא אֶת-הַכִּנִּים וְלֹא יָכֹלוּ וַתְּהִי הַכִּנָּם בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה
. . .
And the learned men did likewise with their secret arts, to bring out the lice, but they could not; and the lice remained upon the people and the beasts.
- Shemot 8:15
וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּם אֶל-פַּרְעֹה אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא וַיֶּחֱזַק לֵב-פַּרְעֹה וְלֹא-שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה
. . .
And the learned men said to Pharaoh: 'This is a calamity from God.' But his heart grew firm, and he did not accept from them — as God had said.
- Shemot 8:16
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה הַשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר וְהִתְיַצֵּב לִפְנֵי פַרְעֹה--הִנֵּה יוֹצֵא הַמָּיְמָה וְאָמַרְתָּ אֵלָיו כֹּה אָמַר יְהוָה שַׁלַּח עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי
. . . . .
And God said to Moses: 'Rise early in the morning and stand before Pharaoh — behold, he is going out to the water — and say to him: Thus says God: Release my people, that they may serve Me.'
- Shemot 8:17
כִּי אִם-אֵינְךָ מְשַׁלֵּחַ אֶת-עַמִּי--הִנְנִי מַשְׁלִיחַ בְּךָ וּבַעֲבָדֶיךָ וּבְעַמְּךָ וּבְבָתֶּיךָ אֶת-הֶעָרֹב וּמָלְאוּ בָּתֵּי מִצְרַיִם אֶת-הֶעָרֹב וְגַם הָאֲדָמָה אֲשֶׁר-הֵם עָלֶיהָ
. . . . .
'For if you refuse to release my people, behold I am sending upon you, and upon your officers, and upon the rest of your people, and upon your dwellings, a mixture of wild beasts — until the houses of the Egyptians shall be filled with it, and the land upon which they dwell.'
- Shemot 8:18
וְהִפְלֵיתִי בַיּוֹם הַהוּא אֶת-אֶרֶץ גֹּשֶׁן אֲשֶׁר עַמִּי עֹמֵד עָלֶיהָ לְבִלְתִּי הֱיוֹת-שָׁם עָרֹב--לְמַעַן תֵּדַע כִּי אֲנִי יְהוָה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ
. . . .
'And I shall distinguish on that day the land of Goshen, in which my people dwells, so that no wild beasts shall be there — so that you may know that I am God, sovereign over all the world.'
- Shemot 8:19
וְשַׂמְתִּי פְדֻת בֵּין עַמִּי וּבֵין עַמֶּךָ לְמָחָר יִהְיֶה הָאֹת הַזֶּה
.
'And I shall set a ransom for my people from what shall befall your people. Tomorrow shall this sign be.'
- Shemot 8:20
וַיַּעַשׂ יְהוָה כֵּן וַיָּבֹא עָרֹב כָּבֵד בֵּיתָה פַרְעֹה וּבֵית עֲבָדָיו וּבְכָל-אֶרֶץ מִצְרַיִם תִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ מִפְּנֵי הֶעָרֹב
. . . .
And God did so; and a great multitude of wild beasts entered the house of Pharaoh and the house of his officers, and all the land of Egypt was ruined because of the wild beasts.
- Shemot 8:21
וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל-מֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן וַיֹּאמֶר לְכוּ זִבְחוּ לֵאלֹהֵיכֶם--בָּאָרֶץ
. .
And Pharaoh called for Moses and Aaron, and said: 'Go, sacrifice to your Lord within the land.'
- Shemot 8:22
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לֹא נָכוֹן לַעֲשׂוֹת כֵּן כִּי תּוֹעֲבַת מִצְרַיִם נִזְבַּח לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ הֵן נִזְבַּח אֶת-תּוֹעֲבַת מִצְרַיִם לְעֵינֵיהֶם--וְלֹא יִסְקְלֻנוּ
. . . . .
Moses said: 'We cannot do that, for what the Egyptians abhor — that we sacrifice to God our Lord. Shall we then sacrifice what the Egyptians abhor in their very presence, and they not stone us?'
- Shemot 8:23
דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים נֵלֵךְ בַּמִּדְבָּר וְזָבַחְנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ
. . .
'But a journey of three days we will go into the open country, and sacrifice to God our Lord, as He commands us.'
- Shemot 8:24
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר--רַק הַרְחֵק לֹא-תַרְחִיקוּ לָלֶכֶת הַעְתִּירוּ בַּעֲדִי
. . .
Pharaoh said: 'I will release you, that you may sacrifice to God your Lord in the open country — only do not go far in the journey. Intercede on my behalf.'
- Shemot 8:25
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי יוֹצֵא מֵעִמָּךְ וְהַעְתַּרְתִּי אֶל-יְהוָה וְסָר הֶעָרֹב מִפַּרְעֹה מֵעֲבָדָיו וּמֵעַמּוֹ מָחָר רַק אַל-יֹסֵף פַּרְעֹה הָתֵל לְבִלְתִּי שַׁלַּח אֶת-הָעָם לִזְבֹּחַ לַיהוָה
. . . . . .
Moses said: 'Behold, I am going out from before you, and I shall intercede with God, and He shall remove the wild beasts from Pharaoh and his officers and his people tomorrow — only let not Pharaoh repeat the mockery, by not releasing the people to sacrifice to God.'
- Shemot 8:26
וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה וַיֶּעְתַּר אֶל-יְהוָה
And when he went out from before him, he interceded with God.
- Shemot 8:27
וַיַּעַשׂ יְהוָה כִּדְבַר מֹשֶׁה וַיָּסַר הֶעָרֹב מִפַּרְעֹה מֵעֲבָדָיו וּמֵעַמּוֹ לֹא נִשְׁאַר אֶחָד
. . .
And God did as Moses had said; and the wild beasts departed from Pharaoh and his officers and his people — not one remained.
- Shemot 8:28
וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת-לִבּוֹ גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת-הָעָם
. .
And Pharaoh hardened his heart this time also, and did not release the people.
English is a working draft — author revising