Stage 3 · Moses Maimonides (1138–1204)

Moreh Nevukhim: Part I, Chapter 37 — Panim: Face, Presence, and the Divine Countenance

דלאלהֵ אלחאירין — The Guide of the Perplexed

Chapter 37 is a short but precise lexical study of the Hebrew word panim (פנים). Maimonides identifies at least six distinct senses in which Scripture uses it: (1) the literal face of any animal; (2) anger — "the face of God" as a metonym for divine wrath or displeasure; (3) presence or personal station — standing before someone without intermediary; (4) spatial direction — "before" or "in front of"; (5) temporal priority — "previously" or "of old"; and (6) care and oversight — the bearing of regard toward another. The chapter's philosophical climax comes in the third and fourth senses. When Scripture says God spoke with Moses panim el-panim, this does not mean corporeal proximity; it means presence without intermediary — a relation of immediacy, not of faces touching. And when Scripture says "my face will not be seen" (Ex 33:23), Maimonides reads this — with the support of Onkelos — as asserting that the very reality of God's existence (His "face") lies beyond human intellectual grasp. What Moses saw in the great theophany was not essence but trace: the created things that follow in the wake of God's governance, which are "behind" Him only in the metaphorical sense that they are more distant from being than He is. Hover a phrase to see its English light up; tap any word for a gloss; dotted words are key terms.

Layers
Page1

Aligned sentence by sentence

·

Part One · Chapter Thirty-Seven — Panim: Face, Presence, and the Divine Countenance

. .

Panim is an equivocal term, and most of its equivocality is by way of metaphorical extension. It is the name for the face of every living creature: 'and all faces shall be turned to pallor' (Jer 30:6); 'why are your faces downcast?' (Gen 40:7) — and this is frequent.

. .

And it is the name for anger: 'and his face was no longer toward her' (1 Sam 1:18). According to this sense it is used frequently in the meaning of God's anger and displeasure: 'the face of the Lord has divided them' (Lam 4:16); 'the face of the Lord is against evildoers' (Ps 34:17); 'My face shall go and I shall give you rest' (Ex 33:14); 'and I will set My face against that man and against his family' (Lev 20:5) — and this is frequent.

. . . .

It is also the name for the presence and station of a person: 'before all his brethren he fell' (Gen 25:18); 'before all the people I will be honored' (Lev 10:3) — meaning: in their presence. 'Unless Your presence goes with us, how will it be known?' (Ex 33:16) — in Your presence and by Your existence. According to this sense it is said, 'and the Lord spoke to Moses face to face' (Ex 33:11) — meaning: presence to presence, without an intermediary — just as it is said, 'come, let us look one another in the face' (2 Kgs 14:8); and just as it says, 'face to face the Lord spoke with you' (Deut 5:4). And He made clear in another passage, saying: 'the voice of words you heard, but no form did you see, only a voice' (Deut 4:12) — and He alluded to that by 'face to face.' Similarly His saying, 'and the Lord spoke to Moses face to face,' is a circumlocution for His saying regarding the form of the address: 'and he heard the voice speaking to him' (Num 7:89). It has thus become clear to you that hearing a voice without the intermediary of an angel is what is alluded to by 'face to face.' And from this sense: 'and My face shall not be seen' — the reality of My existence as it truly is shall not be apprehended.

.

Panim is also a locative particle — in Arabic, 'before you' or 'in front of you' — and it is very frequently used in this sense with regard to God, exalted be He: 'before the Lord' (lifnei Adonai). And according to this sense, too, it is said: 'and My face shall not be seen' — in the interpretation of Onkelos, who said: 'and that which is before Me shall not be seen' (ודקדמי לא יתחזון). He indicates that there are also great creatures that a person is unable to apprehend as they truly are — these are the Separate Intellects; and they are attributed to God as being perpetually before Him and at His hands, because of the intenseness of His care for them always. But what can be apprehended — according to Onkelos — in truth, are the things that are below these in rank of existence, I mean things having matter and form; and of them he said: 'and you shall see that which is behind Me' (ותחזי ית דבתראי) — meaning: the existents from which I am turned away and which are behind Me, in the manner of a figure for their remoteness from God's existence, exalted be He. And you will hear my interpretation of what Moses our teacher, peace be upon him, requested.

.

Panim is also a temporal particle, meaning 'before' or 'of old': 'in former times in Israel' (Ruth 4:7); 'of old You laid the foundations of the earth' (Ps 102:26).

. :

Panim is also the name for care and consideration: 'you shall not show favor to the poor' (Lev 19:15); 'one who shows no favor' (Deut 10:17) — and this is frequent. According to this sense too it is said: 'may the Lord lift His face toward you and give you peace' (Num 6:26) — meaning: may He be of those who show care for us.

English is a working draft — alignment is sentence-by-sentence.

Scripture cited in this chapter