Stage 3 · Moses Maimonides (1138–1204)

Moreh Nevukhim: Part I, Chapter 4 — Ra'oh, Habbeṭ, Ḥazoh (Verbs of Seeing)

דלאלהֵ אלחאירין — The Guide of the Perplexed

Another lexical chapter in the campaign against corporealism. The three Hebrew verbs of seeing — ra'oh, habbeṭ, ḥazoh — all first mean seeing with the eye, but each was 'borrowed' (istiʿāra) for apprehension by the intellect. So wherever Scripture speaks of God being 'seen,' 'looked upon,' or 'beheld,' it means intellectual apprehension, not ocular vision — for the eye grasps only a body, in a place, with its colors and shape. Hover a phrase to see its English light up; tap any word for a gloss; dotted words are key terms.

Layers
Page18

Aligned sentence by sentence

· , ,

Part One · Chapter Four — Ra'oh, Habbeṭ, Ḥazoh

, , .

Know that ra'oh, habbeṭ, and ḥazohthese three words apply to seeing with the eye, and all three were borrowed for the apprehension of the intellect.

. , ; , .

As for this in the case of ra'oh, it is well known to the multitude. It says, 'and he looked, and behold, a well in the field' (Gen 29:2) — and this is seeing with the eye; and it says, 'and my heart has seen much wisdom and knowledge' (Eccl 1:16) — and this is intellectual apprehension.

, , , , , . , .

It is in accordance with this borrowing that every expression of 'seeing' that occurs of God, may He be exalted, is to be takensuch as His saying, 'I saw the Lord' (Isa 6:1); 'and the Lord appeared unto him' (Gen 18:1); 'and God saw that it was good' (Gen 1:10); 'show me, I pray Thee, Thy glory' (Exod 33:18); 'and they saw the God of Israel' (Exod 24:10). All of that is intellectual apprehension, not seeing with the eye in any way.

, , , ; , .

For the eyes apprehend nothing but a bodyand one in a place, together with some of its accidents, I mean the colors of the body, its shape, and the like; and likewise He, may He be exalted, is not apprehended by an instrument, as will be shown.

: , , .

Likewise habbeṭ applies to turning the eye toward a thing: 'look not behind thee' (Gen 19:17); 'and his wife looked back from behind him' (Gen 19:26); 'and he shall look unto the earth' (Isa 5:30).

, , .

And it was borrowed for the turning of the mind and its attending to the consideration of a thing until it apprehends itand that is His saying, 'He has not beheld iniquity in Jacob' (Num 23:21), since iniquity is not seen with the eye.

Page19

Aligned sentence by sentence

, , .

Likewise His saying, 'and they looked after Moses' (Exod 33:8): the Sages, of blessed memory, said that this meaning, too, is in itthat it is a report of their scrutinizing his deeds and his words and reflecting upon them.

, .

And of this meaning is His saying, 'look now toward heaven' (Gen 15:5), for that took place in a vision of prophecy.

: , , .

It is in accordance with this borrowing that every expression of 'looking' that occurs of God, may He be exalted, is to be taken: 'from looking upon God' (Exod 3:6); 'and the form of the Lord does he behold' (Num 12:8); 'and Thou canst not look upon trouble' (Hab 1:13).

: .

Likewise ḥazoh applies to seeing with the eye: 'and let our eye gaze upon Zion' (Mic 4:11).

: , . . .

And it was borrowed for the apprehension of the heart: 'which he saw concerning Judah and Jerusalem' (Isa 1:1); 'the word of the Lord came unto Abram in a vision' (Gen 15:1). It is in accordance with this borrowing that it is said, 'and they beheld God' (Exod 24:11). So understand this.

English is a working draft — alignment is sentence-by-sentence.

Scripture cited in this chapter